13
Jesús “mʉ́ã niirecʉtirere wasoyá” jĩĩrigue
Teebʉrecorire sĩquẽrã basocá Jesuré Pilato tiiríguere wedeyira:
—Galilea macãrã wáicʉra sĩã, Cõãmacʉ̃rẽ ticoadara tiirí, Pilato cʉ̃́ãrẽ sĩãdutíyigʉ. Basocá diari, cʉ̃́ãye díi wáicʉraye díimena wʉ́ojõãyiro, jĩĩyira.
Jesús cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ:
—“Cʉ̃́ã sĩãnórira niijĩrã, ãpẽrã́ Galilea macãrã nemorṍ ñañaré tiiríra niijĩya”, jĩĩ wãcũcu mʉ́ã. Niiria. Yʉʉre tʉoyá: Mʉ́ã ñañaré tiirére wãcũpatihera, wasohéra, mʉ́ã niipetira cʉ̃́ã tiiróbiro diaadacu. Siloé Wii ʉ̃mʉã́ri wii jṍẽdiari, dieciocho* Portugués: dezoito. diayira. “Cʉ̃́ã niipetira Jerusalénpʉ niirira nemorṍ ñañaré tiiríra niijĩya”, jĩĩ wãcũbocu. Niiria. Yʉʉre tʉoyá: Mʉ́ã ñañaré tiirére wãcũpatihera, wasohéra, mʉ́ã niipetira cʉ̃́ã tiiróbiro diaadacu, jĩĩyigʉ Jesús.
Higueragʉ dʉcamanirigʉ
Jesús cʉ̃ʉ̃ wãcũrémena ate queoré wedeyigʉ:
—Sĩcʉ̃ basocʉ́ cʉ̃ʉ̃ya ditapʉ sicagʉ́ higueragʉ oterigʉ cʉoyígʉ. “¿Dʉcacʉtimiĩto?” jĩĩgʉ̃, ĩñagʉ̃ wáayigʉ. Tiigʉpé dʉcamaniyiro. Tiidita coterí basocʉre jĩĩyigʉ: “Ĩñaña. Yʉʉ atigʉ́ ‘dʉcacʉticu’ jĩĩgʉ̃, itiácʉ̃ma ĩñagʉ̃ jeamiã. Dʉcamaniã. Tiigʉré páatacõãjãña. Bʉ́ri peti cãmotá nucũã”, jĩĩyigʉ. Tiidita coterí basocʉpe jĩĩyigʉ: “Yʉʉre dutigʉ́, aticʉ̃marẽ́ nʉcõjĩ́ña ména. Yʉʉ dita ãñurõ coacṹ, nuãtuñagʉ̃dʉ tiia ména. Biiro tiirí, dʉcacʉtibocu. Dʉcamanirĩ docare, páatacõãjãdutiwa”, jĩĩyigʉ.
Jesús yeerisãri bʉreco niirĩ, opamutĩrõ niigṍrẽ netõnérigue
10 Sicabʉreco judíoa yeerisãri bʉreco niirĩ, Jesús cʉ̃́ã neãrí wiipʉ buegʉ tiiyígʉ. 11 Toopʉ́ sĩcõ numiṍ niiyigo. Wãtĩ coore dieciocho cʉ̃marĩ opamutĩrõ niirĩ tiiyígʉ. Diamacʉ̃́ nucũmasĩriyigo. 12 Jesús coore ĩña, atidutiyigʉ.
—Mʉʉ diarére netõnénotoaa, jĩĩyigʉ.
13 Teero jĩĩgʉ̃rã, coore ñaapeóyigʉ. Máata diamacʉ̃́ jeaconʉcãyigo. “Cõãmacʉ̃ ãñunetõjõãgʉ̃ niiĩ”, jĩĩ, ʉsenire ticoyigo. 14 Jesús yeerisãri bʉreco niirĩ coore netõnérĩ ĩñagʉ̃, tiiwií dutigʉ́ cúayigʉ. Basocáre jĩĩyigʉ:
—Paderé bʉrecori seis bʉrecori niiã. Teebʉrecorire netõnédutira atiya. Yeerisãri bʉreco niirĩ, atirijãña, jĩĩyigʉ.
15 Jesús cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉyigʉ:
—Tiiditórepira niiã mʉ́ã. ¿Deero tiigári mʉ́ã yeerisãri bʉreco niirĩ? Mʉ́ãyagʉ wecʉ, mʉ́ãyagʉ burrore ãñurõ tiirá, jõã, oco tĩ́ããdara wéewacu. 16 Atigó Abraham pãrãmeõrẽ wãtĩ dieciocho cʉ̃marĩ siatúarigobiro cʉoárigʉ niiãwĩ. Atigoré yeerisãri bʉreco niipacari, ãñugṍ wáari tiiró booa, jĩĩyigʉ.
17 Jesús teero jĩĩrĩ tʉorá, niipetira cʉ̃ʉ̃rẽ ĩñatutira bobooro wáayira. Ãpẽrã́ niipetira Jesús pee ãñurõ tiiẽ́ñorere ĩñarã, ʉseniyira.
Mostazapemena queoré
(Mt 13.31-32; Mr 4.30-32)
18 Too síro Jesús jĩĩyigʉ:
—Cõãmacʉ̃ dutiré mʉ́ãpʉre niiãdarere ate queorémena wedegʉda. 19 Sicape mostazape tiiróbiro niiã. Tiipegãrẽ sĩcʉ̃ basocʉ́ cʉ̃ʉ̃ya wesepʉ néewa, oteyigʉ. Tiipe wii, bʉcʉáropʉja, pairígʉ yucʉgʉ wáajãyiro. Minipõná tiigʉ́ dʉpʉripʉ põnacʉtíyira, jĩĩyigʉ.
Pã púuri tiirémena queoré
(Mt 13.33)
20 Jesús wedenemoyigʉ:
—Cõãmacʉ̃ dutiré mʉ́ãpʉre niiãdarere ate queorémena wedegʉda. 21 Pã púuri tiiré tiiróbiro niiã. Sĩcõ numiṍ pã tiigódo itiápo harinapori pairí bapacapʉ poosã́yigo. Harinamena pã púuri tiirére wʉ́oyigo, niipetire púuaro jĩĩgõ, jĩĩyigʉ.
Esahéri sopegã
(Mt 7.13-14, 21-23)
22 Jesús Jerusalénpʉ wáagʉ, pacamacã́rĩ, metãmacã́rĩgãpʉ buenetõwayigʉ. 23 Sĩcʉ̃ Jesuré sãĩñáyigʉ:
—Ʉ̃sã Õpʉ̃, ¿Cõãmacʉ̃ pʉto wáaadara pʉarã́gã niiĩ?
Jesús yʉʉyigʉ:
24 —Yʉʉre tʉoyá: Paʉ Cõãmacʉ̃ pʉtopʉ sããwadʉgaadacua. Sããwadʉgapacara, sããwamasĩricua. Sããwaro esahéri sopegã tiiróbiro niiã. Sããwaro wisiópacari, sããwaada jĩĩrã, Cõãmacʉ̃yere tiirucújãña, jĩĩyigʉ.
25 Cʉ̃́ãrẽ jĩĩnemoyigʉ:
—Biarítono jeari, wii õpʉ̃ wʉ̃mʉnʉcã, sopepãmarẽ biajã́gʉ̃daqui. Too síro mʉ́ã sopepʉ́ niirã́ jĩĩãdacu: “Ʉ̃sã õpʉ̃, pã́õña ʉ̃sãrẽ”. Cʉ̃ʉ̃pe yʉʉgʉdaqui: “¿Mʉ́ã noã niiĩ? Yʉʉ mʉ́ãrẽ masĩriga”. 26 Mʉ́ãpe jĩĩãdacu: “Marĩ sĩcãrõména yaa, sĩniwʉ̃́; mʉʉ ʉ̃sãya macãpʉre buenetõwʉ̃”. 27 Cʉ̃ʉ̃pe yʉʉgʉdaqui: “Masĩriga. ¡Wáaya; mʉ́ã niipetira ñañaré tiirá niiã!” jĩĩgʉ̃daqui. 28 Mʉ́ã cõãnoãrira ãpẽrãrẽ́ Cõãmacʉ̃ Õpʉ̃ niirṍpʉ niirĩ ĩñaãdacu. Abraham, Isaac, Jacob, niipetira profetare toopʉ́ niirĩ ĩñarã, pũnisíra bacadiyó, utiadacu. 29 Niipetiropʉ macãrã Cõãmacʉ̃ Õpʉ̃ niirṍpʉ jeaadacua. Toopʉ́ cʉ̃ʉ̃mena yaaduiadacua. 30 Sĩquẽrã atitó macãrã bʉ́ri niirã́ too síropʉre ʉpʉtí macãrã niiãdacua. Ʉpʉtí macãrãpe bʉ́ri niirã́ niiãdacua, jĩĩyigʉ.
Jesús Jerusalén macãrãrẽ maĩmírigue
(Mt 23.37-39)
31 Toorá sĩquẽrã fariseo basoca jea, cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyira:
—Ãnorẽ́ niirijãña. Herodes mʉʉrẽ sĩãdʉgáawĩ.
32 Jesús cʉ̃́ãrẽ yʉʉyigʉ:
—Herodes basocʉ́ ñañagʉ̃́rẽ ateré wedera wáaya: “ ‘Bʉ́recoricõrõ wãtĩãrẽ cõãwionecogʉda; diarecʉtirare netõnégʉ̃da. Apebʉ́recope tiitúgʉda’, jĩĩãwĩ”, jĩĩña. 33 Mecʉ̃ã, apebʉ́reco, ñamigã bóeari bʉreco yʉʉ paderére peotíjãgʉ̃da ména. Tee petirí, Jerusalénpʉ wáagʉda. Apemacãpʉ́ profetare diamasĩña maniã, jĩĩyigʉ.
34 Jesús Jerusalén macãrãrẽ wãcũgʉ̃, jĩĩyigʉ:
—Jerusalén macãrã, mʉ́ã profetare sĩãrã́ niiã. Cõãmacʉ̃ye wederáre ʉ̃tãperimena déesĩãrã niiã. Mʉ́ãrẽ maĩgʉ̃́, pee peti néõdʉgamiwʉ̃. Cãrẽquẽ coo põnarẽ́ wʉ́ʉre docapʉ néõcũrõbiro tiidʉgámiwʉ̃. Mʉ́ãpe booríwʉ. 35 Teero tiirá, mʉ́ãya macã cõõjṍããdacu. Yʉʉ ateré jĩĩã: Yʉʉre ĩñanemoricu; tée mʉ́ã yʉʉre “ãni Cõãmacʉ̃ ticodiocorigʉ ãñunetõjõãĩ” jĩĩrãpʉ ĩñaãdacu, jĩĩyigʉ.

*13:4 Portugués: dezoito.