17
Goliat quinhuihuiitac israelitame
1 Huan más teipa nopa filisteos quinsentilijque nochi inisoldados para tatehuise huan mosentilijque ipan altepet Soco ipan tali Judá. Huan mochijque tatajco nopa ome altepeme Soco huan Azeca campa itoca eliyaya Efes Damim. 2 Huan Saúl nojquiya ica nochi nopa israelita soldados mosentilijque ipan tamayamit Ela huan mocualtalijque para quintehuise nopa filisteos. Huajca nopa filisteos huan israelitame moixtachilijtoyaj. 3 Nopa filisteos ipan se piltepetzi huan nopa israelitame ipan seyoc piltepetzi huan san quinxelohuayaya nopa tamayamit cati mocajqui tatajco. 4 Huan nimantzi quisqui se hueyi tacat campa itztoyaj nopa filisteos. Yaya itoca eliyaya Goliat ten altepet Gat huan quipiyayaya eyi metro ihuejcapanca. Huan nochi quiixmatiyayaj pampa miyac tatantoya ipan tatehuilisti. 5 Huan quihuicayaya itepostzontzajca cati eliyaya bronce. Huan motalilijtoya se tepos pantzajcayot ten bronce, huan ietica eliyaya 55 kilo. 6 Huan cati motalilijtoya para ica quitzacuas imetz nojquiya eliyaya nochi bronce. Huan quihuicayaya se cuachoso ten bronce. 7 Huan icuayo icuachoso eliyaya tomahuac huan iyecapa eliyaya nopa teposti hierro. Huan san iyecapa quipiyayaya ietica quej chicome kilo. Huan itamocuitahuijca cati tayacantiyajqui nojquiya quihuicayaya se tepostzajcayot. 8 Huan Goliat moquetzqui tatajco huan quinilhui nopa israelita soldados:
―San tapic anmocualtalíaj para nochi antatehuise. Na nifilisteo huan amojuanti anitequipanojcahua Saúl. Na nitatehuis por tojuanti tifilisteos. Huajca amojuanti nojquiya xijtapejpenica se ten amojuanti cati tatehuis por amojuanti. Huan san ya ma motehuiqui nohuaya. 9 Huan sinta ya techtanis huajca tojuanti cati tifilisteos timechtequipanose amojuanti cati anisraelitame. Pero sinta na nijtanis, huajca amojuanti antechtequipanose. 10 Ama ni tonali nimechpehualtía anisraelita soldados. Techtitanilica se tacat para ihuaya nimotehuis.
11 Huan quema Saúl huan nochi nopa israelita soldados quicajque cati ni filisteo quiijtohuayaya nelía mocuesojque huan momajmatijque.
David ya mocuectoya ichaj
12 Huan David eliyaya icone Isaí cati itztoya ipan pilaltepetzi Belén ipan tali Judá. Huan Isaí eliyaya huehuentzi huan quinpixtoya chicueyi iconehua huan David eliyaya cati más teipan ejquet. 13-14 Nopa eyi iconehua Isaí cati achtohui tacatque inintoca eliyaya Eliab, Abinadab huan Sama. Huan inijuanti ya motemacatoyaj para quipalehuise Saúl ipan tatehuilisti huan itztoyaj ihuaya. Pero David eliyaya cati nelía tateipa ejquet. 15 Huan David san yahuiyaya quemantica para quitequipanos Saúl huan sempa tacuepiliyaya ichaj para quinmocuitahuis iborregojhua itata ipan Belén. 16 Huan nopa hueyi filisteo tacat quisayaya para quinpejpehualtis nopa israelitame ica ijnaloc huan ica tiotac. Huan quej nopa quichijqui mojmosta para 40 tonati.
17 Huan se tonali Isaí quiilhui icone David:
―Xiquinhuiquili moicnihua ni 20 litros trigo cati tacacatztili huan ni majtacti huejhueyi pantzi. 18 Huan nojquiya xijhuiquili inintayacanca ni majtacti queso. Huan xiquinitati moicnihua sinta itztoque cuali, huan techhualiquili se amacamanali ten inijuanti sinta cuali itztoque.
19 Pampa Saúl huan nochi nopa israelita soldados huan moicnihua itztoque ipan tamayamit Ela campa motehuij inihuaya nopa filisteos.
20 Huajca tonili David mijquejqui nelijnaloc, huan iborregojhua quincajtejqui imaco seyoc para ma quinmocuitahui. Huan David yajqui huan quihuicac nochi tamanti cati itata, Isaí, quiilhuijtoya. Huan quema ajsito campa itztoyaj nopa israelita tacame, quinpantito quistinemiyayaj campa cochque para yase tatehuitij huan nochi cuatzajtziyayaj para tatanise. 21 Huan nochi israelitame huan filisteos moixtachilijtoyaj. 22 Huajca David quicajtejqui nochi cati quihualicayaya imaco nopa tacat cati quipixqui itequi para quimocuitahuis tamamali. Huan motalojtiyajqui hasta campa moixnamictoyaj nopa soldados para quinitati sinta itztoque cuali iicnihua. 23 Huan quema noja quincamanalhuiyaya iicnihua, sempa monexti nopa huejcapantic filisteo tacat cati itoca eliyaya Goliat ten altepet Gat. Yaya quisqui campa filisteo soldados huan pejqui camanalti. Moquetzqui tatajco huan quiijto quej nochipa quinilhuiyaya nopa israelitame. Huan David quicajqui.
24 Pero quema nopa israelita soldados quiitayayaj nopa filisteo, san cholohuayayaj pampa tahuel quiimacasiyayaj. 25 Huan san ya nopa camanaltiyayaj nopa israelitame se ica seyoc. Quiijtohuayayaj: “¿Tiquitztoc nopa tacat cati camanalti? San techhuihuiita. Quiijtohua para nopa tanahuatijquet quiricojchihuas cati ihuaya motehuis. Quiijtohua para nopa tanahuatijquet quimacas iichpoca para elis isihua sinta quitanis. ¿Amo tijcactoc? Quiijtohua para nopa familia cati tatanis ayecmo quema monequis taxtahuase impuestos o quichihuase comun tequit.” Huan quej nopa nochi mocamanalhuiyayaj.
David mosemacac para quitehuis Goliat
26 Huajca David pejqui quinilhuía cati itztoyaj inechca:
―Amo quinamiqui tijcahuilise ni filisteo cati amo quiixmati TOTECO ma techtaijilhui tojuanti cati tiisraelitame. Tojuanti tiiaxcahua Toteco Dios cati nelía itztoc. ¿Taya quiijtohua quimacase cati quitanis huan quitamiquixtis ni pinahualisti ten tiisraelitame?
27 Huajca nopa tacame quinanquilijque David huan quipohuilijque nochi cati quicactoyaj para quimacasquía cati quitanisquía Goliat.
28 Pero iachtohui icni David cati itoca eliyaya Eliab quicajqui cati David quiijtohuayaya huan nelía cualanqui ihuaya huan quiilhui:
―¿Para ten tihualajtoc nica? Ta motequi san para tiquinmocuitahuis nopa se ome borregojme ipan huactoc tali. ¿Ajquiya imaco tiquincajtejtoc? Na nimitzixmati quenicatza tahuel timotepanita. Huan ama timohueyimajtoc hasta tihualajqui tiquitaco ni tatehuilisti quej se hueyi soldado, ¿ax que? San fiero moyolo.
29 Huan David quinanquili:
―¿Taya amo cuali nijchijtoc? Na san niontatzintoca.
30 Huan teipa quicajtejqui iachtohui icni huan yajqui quintatzintoquilito sequinoc san se, huan inijuanti nojquiya san se quinanquilijque. 31 Huan quicajque sequinoc tacame cati David quiijtohuayaya para amo cuali quicahuilis Goliat ma quinhuihuiita israelitame cati iaxcahua TOTECO. Huan inijuanti quiilhuitoj Saúl. Huajca Saúl quinotzqui David. 32 Huan David quiilhui Saúl:
―Amo aqui ma moyolmajmati por nopa filisteo pampa na niyas huan nijtehuis.
33 Pero Saúl quinanquili:
―Amo, ta amo tihuelis tiyas tijtehuiti nopa filisteo. Ta noja titelpocat huan yaya ya momajtoc tatehuía hasta quema pisiltzi.
34 Pero David quinanquili:
―Quema na nimotequipanojca niquinmocuitahuiyaya iborregojhua notata, se tonali hualajqui se león para quihuicas se borrego huan seyoc tonali hualajqui se oso. 35 Huan nochi ome niquintoquili huan niquinquixtili nopa borregojme. Huan quema tacuepilijque huan quinequiyayaj techtehuise, niquinitzqui ipan inintentzo huan niquinmaquili hasta niquinmicti. 36 Huajca ya nijmictijtoc se león huan se oso, huan quej nopa nijchihuas nojquiya ica ni filisteo tacat cati amo teno quipiya ica TOTECO. Pampa tahuel techtaijilhuijtoc tiisraelitame huan tojuanti tiiaxcahua Toteco Dios cati itztoc. 37 Elqui yaya TOTECO cati techmanahui ten nopa león huan nopa oso huan yaya nojquiya techmanahuis ten imaco ni filisteo.
Huajca Saúl quiilhui David:
―Huajca xiya huan TOTECO ma yahui mohuaya.
38 Teipa Saúl quitalili David nochi nopa teposti cati yaya momatqui motalilía quema tatehuiyaya. Ipan itzonteco quitalili se itepos tzontzajca ten bronce huan quimacac se teposti para moyolixtzacuas huan mometztzacuas. 39 Huan David motzinquechilpi imacheta, huan quiyejyeco sinta huelisquía nejnemis ica nopa taeticayot pampa amo momajtoya. Pero amo huelqui nejnemi huan huajca quiilhui Saúl:
―Amo huelis nitatehuis ica nochi ni teposti nopani pampa amo nijyejyecojtoc, yon amo hueli ninejnemi.
Huajca David moquixtili nochi cati motalilijtoya, 40 huan quicuitejqui icuatopil. Huan quitapejpeni macuili piltetzitzi cati ajalaxtic ipan se atajti. Huan quitali nopa piltetzitzi ipan se pilyoyoncoxtaltzi cati quihuicayaya. Huan imaco quihuicayaya itehuitatz huan yajqui para moixnamiquiti ihuaya nopa hueyi filisteo tacat.
41 Huan nopa filisteo nejnentihualayaya huan monechcahuiyaya campa itztoya David. Huan itamocuitahuijca tayacantihualayaya ica se hueyi tepostzajcayot. 42 Huan quema nopa filisteo quiitac David, quihuetzquili pampa David eliyaya sanoc se telpocat huan ixchichiltic huan yejyectzi. 43 Huan nopa filisteo quiilhui David:
―Na amo nichichi para tihualas technamiquiqui ica se cuahuit momaco.
Huan nopa filisteo quitelchijqui David ica inintoca itaixcopincayohua. 44 Huan teipa quiilhui David:
―Xihuala nica huan niquinmacas motacayo para ma quicuaca nopa totome huan nopa tapiyalme cati itztoque cuatita.
45 Huajca David quinanquili nopa filisteo huan quiilhui:
―Ta tihuala ica macheta huan ica cuachoso para techtehuiqui. Pero na nihuala para nimitztehuis ica itequiticayo TOTECO Cati Quinyacana Nochi Iilhuicac Ejcahua Ma Tatanitij. Yaya toDios nochi tiisraelita soldados huan yaya cati tijmahuispolojtoc. 46 Huajca ama ni tonali TOTECO mitztemactilis nomaco, huan nimitzmictis huan nimitzquechtzontequis. Huan nojquiya miquise nochi ni filisteo soldados. Huan totome huan tapiyalme cati nemij cuatita quicuase inintacayohua. Huan quej nopa nochi masehualme ipan taltipacti quimatise para itztoc se Dios cati nelía temachti ipan tali Israel. 47 Huan nojquiya nochi cati mosentilijtoque nica quimatise para TOTECO amo monequi teposti, yon macheta, yon cuachoso para ica temanahuis, pampa TOTECO iseltitzi tatehuis. Huan yaya cati amechtemactilis tomaco ama.
48 Huan quema Goliat pejqui nejnemi para quinamiquiqui David, David nojquiya nimantzi motalo para quiixnamiquiti. 49 Huan nimantzi quiquixti se tet cati quihuicayaya ipan ipilyoyoncoxtal, huan quitali ipan itehuitatz huan quimajcahuili Goliat huan quiajsic ipan icuaixco. Huan nopa tet calajqui huan nopona mocajqui tatzquitoc. Huan Goliat huetzqui ixtapachijtoc.
50 Huan quej nopa David quitanqui nopa filisteo san ica se tatehuitatzti huan ica se tet. Huan ica ya nopa quimaquili huan quimicti. Huan David amo quipixtoya yon se macheta imaco. 51 Huan teipa David motalo hasta campa huetztoya nopa filisteo, huan quiquixti Goliat imacheta ten icuetaxo, huan quimicti huan quiquechtzontejqui. Huan quema nopa filisteos quiitaque para nopa tacat huejcapantic ya mictoya, cholojtejque. 52 Huajca nochi israelita soldados cati hualajtoyaj ten tali Israel huan tali Judá tzajtzique huan quintoquilijque nopa filisteos. Huan quinmictijtiyajque ipan nopa tamayamit Gat hasta campa nopa caltemit ipan nopa tepamit cati quiyahualo altepet Ecrón. Huan ipan nochi nopa ojti cati yahui ten Saaraim hasta Gat huan Ecrón huetztoyaj inintacayohua nopa filisteo soldados.
53 Teipa tacuepilijque nopa israelita soldados huan calajque campa mochantalijtoyaj nopa filisteos huan quincuilijque nochi cati quipixtoyaj. 54 Huan David quicuitejqui itzonteco Goliat, huan quihuicac ipan altepet Jerusalén. Pero nochi Goliat itepos cati ica tatehuiyaya, David quihuicac ichaj.
55 Pero quema Saúl quiitac David monechcahuiyaya para quiixnamiquis nopa filisteo, quitatzintoquili Abner nopa hueyi tayacanquet ten isoldados, huan quiilhui:
―¿Ajquiya itatahua huan ifamilia ne telpocat?
56 Huan Abner quinanquili:
―Tanahuatijquet, melahuac amo teno nijmati ten ifamilia.
Huajca Saúl quiilhui:
―Huajca xitetatzintoquili ten ya.
57 Huajca quema David ya quimictijtoya nopa filisteo, huan tacuepiliyaya huan imaco quihualicayaya itzonteco, Abner quinamiquito huan teipa quihuicac iixpa Saúl. 58 Huajca Saúl quitatzintoquili David ten ifamilia huan quiilhui:
―Techilhui telpocat, ¿ajquiya motatahua huan mofamilia?
Huan David quicamanalhui huan quiilhui canque hualajqui huan quiilhui:
―Na niicone Isaí cati ehua altepet Belén.